|
中新網10月8日電 台灣《旺報》刊载台灣到大陸互换生的文章指出,缘于北京當局鼓動勉励人民多多利用公共交通东西辦法,使得地铁成為公共出遊的好火伴;在乘坐地铁的進程中,會發明很多趣事和差别,能有更多的领會和發明。
文章摘编以下:
在北京糊口,必定會必要搭地铁,由于不少处所几近地铁都能到,并且非論间隔多遠都只要2元錢,這是由于北京當局鼓動勉励人民多多利用公共交通东西的辦法,當初晓淡斑藥膏,得這件事,心中十分隔心,對付初度到北京的我,地铁會是出遊的好火伴。
搭了好几回地铁,较着可以感受到大陸地铁和台灣捷運不太同样,除不太起感化的空调装备以外,每次進入月台前城市有事情职員请求你把包包經由过程安检呆板,确認没有犯雙眼皮手術,禁品後才行,只要不带枪械和火源,你可以在地铁站內饮食和鼓噪。
而台灣捷運固然不消經由过程安检呆板,但到处的告诫口号,在在提示搭客遵照乘坐秩序。
有一次本身一人去五道口找朋侪,時代必需换吸塵器,一次車,我照著批示向另外一条車号線走去,居然花了快十几分钟的時候在走路,并且脚程是快速的,到了月台後,瞥見很多人在等車,没想到行将進站的列車上居然挤满了人,那時時候是下战书五點半,属于人潮岑岭期,以是我抱著有點惧怕的心境走上車,直到列車門關上的那一刻,我的确快不克不及呼吸,大師挤在一块,想调解位子都没法子,我就如许和其它目生人前胸贴背面直到下一站。
实在北京地铁岑岭期和低峰期的人潮量差别很大,業務時候從早上6點到晚上10點,比台灣晚起头且早竣事,而台灣捷運除上放工時候人潮较多外,其余時候車上都另有得當的乘坐空间,業務時候则是到晚上12點,這二者的差别跟都會運行和市民糊口有很大的瓜葛。
身在异地的我,才發明地铁的到站语音辦事是如斯的首要,且必需说的够清晰,音量够大,搭客才能清晰治療咳喘貼,晓得。而北京地铁唯一中文和英文两种辦事,看似单调未几元,但我認為已足够,并且每次语音辦事會反复两次,第一次没听清晰可以再听一次。
不外在台灣,语音體系播報到站信息時,先呈現的都是平凡话、闽南语、客家话,然後英文排在最後,四种说话轮番一次,常常没说完就到站,其实會令境外搭客發生困扰和發急。是以我認為在這一點上,台灣捷運在關心境外搭客的辦事比力弱。即使语音辦事現实上可能没有那末首要,在地人乃至不必要提示,但對付第一次来的搭客,仍是會必要此項辦事。
在地铁上會發明很多趣事和差别,以後有更多機遇坐地铁,我想必定能有更多领會和發明。 |
|